科學(xué)普及
|
科普文章
關(guān)于Acer hilaense Hu & W. C. Cheng的故事 文章來源:標(biāo)本館 | 發(fā)布時(shí)間:2019-02-20 | 作者:劉恩德 | 瀏覽次數(shù): | 【打印】 【關(guān)閉】 十多年前,筆者在完成博士論文過程中,因研究需要,對(duì)德浚先生在云南的采集路線進(jìn)行了仔細(xì)考證。根據(jù)《云南植物采集史略》(包士英等,1998)記載,1938年6月,俞德浚先生的采集區(qū)域?yàn)楫?dāng)時(shí)順寧(Shunning,即今之鳳慶縣)錫臘(Hila,今鳳慶縣營盤鎮(zhèn))至烏木龍(Wumulung,當(dāng)時(shí)屬順寧,今屬永德縣)一帶,俞先生在該地區(qū)采集了一批質(zhì)量上乘的標(biāo)本,其中不少為模式標(biāo)本,這其中就包括了胡先骕、鄭萬鈞兩位先生于1948年發(fā)表的Acer hilaense Hu & W.C. Cheng(Bulletin of the Fan Memorial Institute of Biology, new series 1: 203. 1948)(見下圖)。
該種在發(fā)表時(shí)沒有擬定中文名,這為后來其中文名的采用留下了隱患,而且關(guān)于其模式產(chǎn)地的描述也存在一個(gè)小錯(cuò)誤,作者將“Shunning”誤拼為 “Shuning”。這是關(guān)于該種的一系列錯(cuò)誤描述的開始。后來,方文培先生在“中國槭樹科的修訂”(《植物分類學(xué)報(bào)》1966年第11卷第2期第172頁)中,采用了“昌寧槭”作為“Acer hilaense Hu & W.C. Cheng”的中文名,且沒有說明采用該名稱的理由!1981年出版的《中國植物志》(第46卷)中,編著者采用了“海拉槭”作為該種的中文名,并指出該名稱來自于《植物分類學(xué)報(bào)》,同時(shí)將“順寧槭”、“昌寧槭”作為中文別名。然而,經(jīng)過筆者細(xì)致的文獻(xiàn)考證,《植物分類學(xué)報(bào)》除了上述方文培先生1966年那篇“中國槭樹科的修訂”一文外,再也沒有發(fā)表過關(guān)于槭樹科分類修訂的論文,因此《中國植物志》中“海拉槭”一名的來源就成了一個(gè)謎。此外,《中國植物志》還將該種的模式產(chǎn)地描述為“昌寧海拉山”,亦不知所出;1991年出版的《云南植物志》(第五卷)繼續(xù)采用了“海拉槭”作為“Acer hilaense Hu & W.C. Cheng”的中文名,同時(shí)沿襲了《中國植物志》中該種模式產(chǎn)地的錯(cuò)誤描述(“昌寧海拉山”),并進(jìn)一步將模式標(biāo)本的采集信息中海拔從原始描述中的2500米改作2600米;最后,在2008年出版的《Flora of China》(Vol. 11, p 532)中,編著者除了將“海拉槭”改為“海拉楓”外,進(jìn)一步將模式標(biāo)本的采集信息由2500米改為1500米!好在其關(guān)于該種的分布“W Yunnan”的描述還算靠譜。從上述不同志書關(guān)于“Acer hilaense”的描述中,讀者可以看到在植物志的編纂過程中,關(guān)于該種的真相是如何一步一步離我們遠(yuǎn)去的。 綜上所述,“Acer hilaense Hu & W.C. Cheng”的正確的中文接受名應(yīng)該是“順寧槭”(或“錫臘槭”),其模式產(chǎn)地在今天的鳳慶縣營盤鎮(zhèn)范圍內(nèi)。
Acer hilaense Hu & W.C. Cheng (引自《中國植物志》) (責(zé)任編輯:李雪)
|
版權(quán)所有 Copyright © 2002-2025 中國科學(xué)院昆明植物研究所,All Rights Reserved 【滇ICP備05000394號(hào)】
地址:中國云南省昆明市藍(lán)黑路132號(hào) 郵政編碼:650201
點(diǎn)擊這里聯(lián)系我們